sexta-feira, janeiro 05, 2018

A BELEZA DAS PALAVRAS

Nous aimons la vie autant que possible

Et nous, nous aimons la vie autant que possible
Nous dansons entre deux martyrs.
Entre eux, nous érigeons pour les violettes un minaret ou des palmiers
Nous aimons la vie autant que possible
Nous volons un fil au ver à soie pour tisser notre ciel, clôturer cet exode
Nous ouvrons la porte du jardin pour que le jasmin inonde les routes comme une belle journée
Nous aimons la vie autant que possible
Là où nous résidons, nous semons des plantes luxuriantes et nous récoltons des tués
Nous soufflons dans la flûte la couleur du lointain, lointain, et nous dessinons un hennissement sur la poussière du passage
Nous écrivons nos noms pierre par pierre.
Ô éclair, éclaire pour la nuit, éclaire un peu
Nous aimons la vie autant que possible

Mahmoud Darwich (1941-2008)


Retirado da net

6 comentários:

Anónimo disse...

BELLE comme l'aurore. L'amour des choses, des personnes, c'est une victoire contre la mort.
B

Justine disse...

La beauté et la paix contre la brutalité des armes!

Licínia Quitério disse...

"Autant que possible" - tout près de l'impossible.
Obrigada por trazeres este magnífico.

mena maya disse...
Este comentário foi removido pelo autor.
mena maya disse...

nous aussi nous aimons la vie

espero que o link resulte

M. disse...

Eu vi e gostei muito. Obrigada, Mena.