sábado, março 17, 2007

O dicionário que o Gustaaf comprou para melhor nos compreender. Ficamos-lhe gratos por isso, não é?
























"I did not send you a photo for "civism", because I was not very sure about the subject and what I had in my collections. But now that I have seen what has been published, I could have found a few possibilities. Nevertheless I have chosen to send you THIS picture. I have bought this little guide "Speak and understand Portuguese" in Dutch. I consider it as an act of "Civismo" in a "virtual" community of at least 95% op Portuguese people. I hope it will help me soon."
G.

14 comentários:

Diafragma disse...

Absolutely, Gustaff!
Personally I take this as the most interesting side of Internet communities like ours. Amazing how people from different places, with completely different backgrounds, cultures, and even ages, communicate and create a human network like this. I can only congratulate you for your attitude and for your open mind

Licínia Quitério disse...

How kind of you, Gustaff.
DIAFRAGMA said it better than me. Thanks.

bettips disse...

We love you. Diafradma explained why! Kiss

Anónimo disse...

That was a great idea Gustaaf!
Congratulations!
We will be looking for reading your comments, in a few weeks... in portuguese?!

por um fio disse...

ahahah! Fantastic Gustaaf!
You keep on surprising me... or no! Once you did your best to understand Eça de Queirós... why not do the same you Fotodiconário? :)))
Your photo and your attitude may, in fact, be considered as an act of "Civismo"...

artspotter disse...

Muito obrigado! Esta delicioso, mas agora nao falo portugês.

Anónimo disse...

Gustaaf zijn een erg goede student!
Feliciteer!
Geachte groetjes,

Was this right? I hope so...
It is a little bit like german.
I used a babylon 6 translation.

I tried to put a comment on your blog about the cute little photo books, but somehow I wasn't able to do it.
It's a great idea!
Are they for sale?

artspotter disse...

Dear mena.m,

I received you message on artspotter.blogspot about the "books". I left you an answer in the mailbox of Manuela.
Your dutch sentences are pretty good: "G. is een erg goede student! Gefeliciteerd..."(zijn = estar, ser,...).
My language is of course "like german", such as yours has a lot of words similar to spanish.
Online translations are not always very accurate, but they give you a good idea of what it means.
Boa noite...

vida de vidro disse...

Great idea! I congratulate you and look forward to see your comments in portuguese, here. :)

Anónimo disse...

So very kind of you.
big hug

bettips disse...

Sorry for spotting here: Tenho o complemento da placa Civismo no meu blog... penso que gostareis de ler! Gustaf, go and have a look. By the way, my son is spending some days in Leiden with a friend who lives there. And Amesterdam, too... Hugs

Maria disse...

DIa 14 de Abril, jantar de blogs na Parede. Podes inscrever-te se quiseres através do link no meu blog.
Beijos

Anónimo disse...

viagra vs cialis viagra uk cheap purchase buy how does viagra work viagra online cheap cheapest viagra lowest price viagra viagra patent cheap viagra walmart viagra and alcohol viagra lawyer columbus lowest price viagra effects of viagra on women viagra doseage viagra cheap

Anónimo disse...

approximates introduce habermas rollout intend examining patna conciliation emulsion alexandra noteworthy
semelokertes marchimundui