Uma graça esta "instalação" moderna. :-)) O pior é que nos tempos que correm há quem examine o dente, as entranhas, tudo, e não aceite nada. E as mais das vezes por causa das exigências supérfluas da moda que cega os mais desatentos...
David: The meaning in english and portuguese is the same; if you get it free, you can't choose...
Justine: Logo que este desafio apareceu, achei-o muito giro e andei a magicar como iria descalçar a bota... E como a minha neta tem cá aquele cavalinho, arranjei as pintas para o dado e o resto foi fácil... Fartámo-nos de rir a fazer a foto! Realizar filmes??? Às vezes faço cada fita... Obrigada pelas tuas palavras. Agrades
10 comentários:
Uma graça esta "instalação" moderna. :-)) O pior é que nos tempos que correm há quem examine o dente, as entranhas, tudo, e não aceite nada. E as mais das vezes por causa das exigências supérfluas da moda que cega os mais desatentos...
Trabalho de menino é pouco mas quem o perde é louco
Uma delícia de pormenor e invenção, A.!
Esta foto está muito fofa, mas hoje em dia, mesmo a dádiva é examinada de alto a baixo...
Fantática!
Vocês duas são imbatíveis!
Agrades: e não é que é um dente de alho??? Fez-se-me luz.
Montagem digna da Agatha Christie, aí em casa quem se safa é o Poirot...
Um enigma figurado. Tão rica a ideia como o resultado.
Não falta um detalhe!!!! Dava para fazer um filme!!
English: 'You shouldn't look a gift horse in the mouth'.
Agrades: já pensaste realizar um filme, encenar uma peça de teatro, fazer uma instalação? Capacidade cénica não te falta:)))
David:
The meaning in english and portuguese is the same; if you get it free, you can't choose...
Justine:
Logo que este desafio apareceu, achei-o muito giro e andei a magicar como iria descalçar a bota... E como a minha neta tem cá aquele cavalinho, arranjei as pintas para o dado e o resto foi fácil...
Fartámo-nos de rir a fazer a foto!
Realizar filmes??? Às vezes faço cada fita...
Obrigada pelas tuas palavras.
Agrades
Enviar um comentário