Provérbios Fotografados - Despertando
«Mais vale um pássaro na mão que dois a voar»
How good to find a proverb that nearly translates: in English we say 'A bird in the hand is worth two in the bush', and the Danes say 'a bird in the hand is worth ten on the roof'. David Smith
8 comentários:
Pois, se calhar vale, e que pássaro! Mas para os mais aventureiros que gostam de arriscar, este provérbio é incómodo.
O pássaro na mão, está bem acorrentado; os "a voar" fugiram, não ficaram na foto...
Agrades
Um pássaro sózinho, não faz ninho
(também pensei neste... mas esta foto está de encomenda!)
Há muito quem assim pense, coitado do pássaro às vezes...
A foto não podia ser melhor!
E quem tudo quer, tudo perde...
Mas não deve ser fácil ter este passarão na mão, mesmo com luva. A foto é muito boa.
Quem não gosta de arriscar fica só com um mas se esse um for igual ao da foto, também nõ precisará de mais.
How good to find a proverb that nearly translates: in English we say 'A bird in the hand is worth two in the bush', and the Danes say 'a bird in the hand is worth ten onthe roof'.
Enviar um comentário